Požadavky na web

Dobrý den pane Müllere,

hláška o nějaké změně na webu mi přijde jako od: Zdeněk Müller s tímto textem v předmětu:

cenen] content type subscription for alois.blaha: VYZVA STUDENTUM K UCASTI NA MEZINARODNI KONFERENCI

Bylo by možné upravit tuto hlášku tak, aby zůstal jen název, který autor příspěvku použil, nebo nějak výrazně zkrátit ten řádek před oním názvem? Případně možná i zaměnit Vaše jména např. slovem Cenen-net? Bylo by to asi pro přehled v došlé poště lepší.

Děkuji A.Bláha

 

 

Dobrý den pane Müllere,

jak je náročné vytvoření případné anglická verze webu? 

ABláha

Dobrý den,

technicky to složité není. Jen ten obsah bude muset někdo přeložit do angličtiny...

Zdeněk Müller

Mám si to v nejjednodušší variantě představit třeba tak, že např. pod ikonou "EN" vytvoříte kompletní kopii české verze a někdo přejmenuje názvy menu a podmeny  a případně úvodní stránku a ostatní příspěvky budou tak, jak byly poslány, tj. většinou v češtině a dál tam budou tak přibývat?

ABláha

Kompletní kopii bych vytvářel velmi nerad - nedokážu si představit kompletní překlad ... A ani jeho účel ... Navrhuji téma probrat na příštím workshopu.

Zdeněk Müller

 

Ano, možná k tomu dojde, i když program bude nabitý. Dnes jsme o tom jednali s Václavem. Začali bychom jednodušeji.

Pro začátek tam prosím vložte do menu Cenen-net následující text:

http://www.cenen.net/sites/default/files/cenen_net_letak_portrait_en_0.pdf

Postupně bychom přidávali další položky s obsahem v aj. např. Akce s konferencí, Formuláře s letáky v aj., Kontakty.

ABláha